I do not speak or read Russian, so I am at the mercy of literary critics, polyglots, and bored Amazon reviewers. There are many P&V detractors. Whether they prefer other modern translators, Constance Garnett, or someone in between, many reviews (that are not featured on book jackets) criticize Pevear and Volokhonsky. The more I have read, the more I have had to accept they may not be the be-all end-all of Russian translators.
reading
QueenHarvest’s 2018 Reading Recap
I had one goal for reading in 2018: enjoy it. I forced myself to read too many educational books in 2017 for no reason other than I should, and I did not want to wear myself down that way again. I believe I succeeded. I still read a fair number of educational books, but they … Continue reading QueenHarvest’s 2018 Reading Recap
Queen Harvest’s 2017 Reading Recap
Early this year I followed Marie Kondo's advice and put every book I owned on the floor to be judged. I held every book and decided whether it brought me joy--if yes it stayed, if no it was discarded. Unfortunately, the joy a book brings can fluctuate based on all those words between the covers. … Continue reading Queen Harvest’s 2017 Reading Recap